Nuestra vida actual va muy rápido, siempre buscamos formas
de hacer las cosas más rápido y tratar de hacer lo más posible. Pocas veces nos tomamos el tiempo de
disfrutar la belleza que está a nuestro alrededor, y que mucha veces ni
siquiera tiene costo. Este fin de semana
tuve la oportunidad de disfrutar uno de estos momentos, al darme cuenta que el
cielo estaba lo suficientemente despejado como para poder ver los dos volcanes
más famosos de México.
Our current life goes
pretty fast, we’re always looking for ways to make things faster and be able to
do as much as possible. We rarely take
some time to enjoy the beauty that’s around us and that most of the time, it’s
priceless. This weekend I had the
opportunity of enjoying these moments, when I realized the sky was clear enough
to make the most famous volcanoes in Mexico visible: Iztaccihuatl and
Popocatepetl.
Ya que les enseñé la foto, no podía quedarme sin
compartirles una versión corta de la leyendaI que gira alrededor de dichos
volcanes.
There’s a very famous
legend around those volcanoes, that I’m sharing you below:
En el valle de México había un poderoso emperador con
espíritu guerrero. Tenía una hija la princesa Iztaccíhuatl la cual estaba
enamorada de un joven valeroso e inteligente guerrero llamado Popocatépetl.
In Mexico Valley,
there was a powerful emperor with a warrior spirit. He had a daughter, Princess Iztaccihuatl, who
was in love with a young, brave and intelligent warrior named
Popocatepetl.
El emperador veía con agrado el matrimonio de su hija con
aquel joven guerrero. Cuando Iztaccíhuatl y Popocatépetl iban a celebrar su
boda, los ejércitos enemigos decidieron atacar. El emperador reunió a sus
guerreros y confió a Popocatépetl la misión de dirigirlos en los combates.
The emperor liked the
idea of his daugher marring such brave Young warrior. When Iztaccihuatl and Popocatepetl were about
to celebrate their wedding, the enemy armies decided to attack. The emperor got his army together with
Popocatepetl leading them.
Popocatépetl fue a la guerra y tras varios meses de lucha
logró vencer al enemigo. Antes de que el emperador se enterara de la victoria
unos guerreros envidiosos le mal informaron que Popocatépetl había muerto en la
batalla. Itztaccíhuatl escuchó esta noticia falsa y lloró amargamente. Dejó de
comer y cayó en un sueño profundo, sin
que nadie pudiera despertarla.
Popocatepetl went to
the war and after various months he defeated the enemy. However, before the emperor knew about their
success, some envious warriors misinformed him and told him Popocatepetl had
died in the battle. Iztaccihuatl heard
this and started to bitterly cry. She
stopped eating and fell in a deep sleep, and nobody could wake her up.
Cuando Popocatépetl regresó victorioso supo lo que había
sucedido y buscó a Itztaccíhuatl, la cargó entre sus brazos, tomó una antorcha
encendida salió del palacio y de la ciudad. Nadie volvió a verlos.
When Popocatepetl came
back with victory, he heard what happened to Iztaccihuatl and went to look for
her. He took her in his arms, took an enlightened
torch and left the palace and the city.
Nobody ever saw them again.
Iztaccihuatl, the sleeping lady (la mujer dormida) |
Después de varios días, todas las personas del valle de México se asombraron al ver dos
montañas muy altas que habían surgido de la nada que lanzaban llamas hacia el
cielo. Cuando el emperador vio las montañas dijo a su pueblo:
After some days,
everyone in the Mexican Valley were amazed to see two very high mountains that came
out of nowhere and that they threw fire to the sky. When the emperor saw the mountains, he told to
his people:
*Iztaccíhuatl y Popocatépetl murieron de tristeza porque no
podían vivir el uno sin el otro. El amor los ha transformado en volcanes y su
corazón fiel arderá como una flama para siempre*.
*Iztaccihuatl and
Popocatepetl died of sadness because they couldn’t live one without the other. Love has transformed them into volcanoes and
their loyal heart will burn like a flame forever.*
Aclaración: el texto proviene de: http://tejiendoelmundo.wordpress.com/2009/11/06/la-leyenda-de-iztaccihuatl-y-popocatepetl/
Sólo la traducción al inglés si la hice yo.
Disclaimer: the text
comes from http://tejiendoelmundo.wordpress.com/2009/11/06/la-leyenda-de-iztaccihuatl-y-popocatepetl/
while translation from Spanish to English was made by me.
Oh Wow, que preciosas fotos! Qué suerte tienes de tener esa vista.
ResponderEliminarSaludos,
www.agirlinafrica.com
Diana
En verdad me sorprendí cuando descubrí esta vista. Parece que nos enfrascamos en tantas cosas que luego nos perdemos regalos de la naturaleza como estos. Saludos!!!
Eliminar¡qué bonito post! La naturaleza es tan bonita y sagrada.
ResponderEliminarYa soy tu nueva seguidora espero puedas seguirme tu también
http://www.ohmydior.org/
Muchas gracias!!! Fue un gran descubrimiento esta maravillosa vista tan al alcance de la cámara!!!
EliminarYo también ya te sigo!!! :)